妻がネックレスの細いチェーンをほぐすのに集中して取り組んでいました。
「まちぶったの?」
返事がなかったので聞こえなかったのだと思い、もう一度繰り返しました。
すると、今度は返事がありました。
「私?え?なんて言ったの?」
自分に向けられた言葉ではないと思っていたらしいです。
「…まちぶったの?」
「まち…かぶる?なに?」
「もしかして、『まちぶる』って知らない?」
「わからんよ。なに?方言?」
「うちなーぐち。それ、そんな状態のこと」
妻の手元にあるネックレスのチェーンを指差しました。
「これ?」
「じゃあ、『まちぶる』って言わないんだったら、なんて言うわけ?『まちぶる』以外にないでしょ。」
「これは『絡まる』でしょ」
「…ぅ。そうね。…そうとも言うね。」
「そうとしか言わないでしょ」
沖縄の地方によって「まちぶる」の分布に差があるのか、あるいは世代間の違いなのか。
ジューミー vs マースケー論争(勝手に論争と言っているのは私だけ)と同じく、調査が必要そうです(笑)
