名言を入り口にして、この前からシェイクスピアを読み返すようになりました。
今、読んでいるのは、4大悲劇と呼ばれる「ハムレット」「オセロー」「マクベス」「リア王」へと続く、後期作品である『ジュリアス・シーザー』です。
登場人物たちのセリフが、とにかく、ひとつひとつニクい!
どこかで目にしたことがあるような言葉が、これでもかという具合に出てきますから、古典を読む楽しみというのは、こういうところにもありますね。
例えば、第二幕第二場。凶兆があるから出かけてはいけないととめる妻のキャルパーニアに対して
シーザー:
臆病者は現実の死を迎えるまでに何度でも死ぬものだ。勇者にとって、死の経験は一度しかない。
世の不思議はいろいろ聞いてきたおれだが、何が解らぬといって、人が死を恐れる気もちくらい解らぬものはない。
死は、いわば必然の終結、来るときにはかならず来る、それを知らぬわけでもあるまいに。
これは、以前に紹介したセネカの言葉に通じていますね。
およそ惨めなものは、将来のことを不安に思って、不幸にならない前に不幸になっている心です。
まだ起こってもいない心配事、煩悶とするのは、惨めだからやめなさい、というような意味です。
しかし、死に対してそこまで達観性を持つというのは、常人ではなかなか難しいものです。
勇者に対する畏敬の念はありますが、自分はとても真似ができるものではありません。
シーザーが生きた時代と彼の生い立ちや地位が、彼にそう思わせているのでしょう。